В одном небольшом городке жил крепкий и широкоплечий мужчина по имени Цин Цай. У него была густая чёрная борода, сильные руки и суровый взгляд. Местные хулиганы обходили его стороной, потому что он быстро учил их хорошим манерам. Люди уважали Цин Цая и немного побаивались, но все знали, что он справедливый и всегда защитит слабого.
Однажды он вернулся домой после долгого дня и обнаружил, что отец исчез. Ни записки, ни следов борьбы, только пустой дом. Цин Цай сразу понял, что это не простая пропажа. Он начал расспрашивать соседей и вскоре услышал странные слухи о подозрительных женщинах, которые недавно появлялись в городе незадолго до исчезновения отца.
След привёл его к большому красивому поместью на окраине. Там жила богатая госпожа Минъи, которая вдруг решила набрать учениц в свою закрытую школу. Самое удивительное, принимали только девушек и женщин, никаких мужчин. Цин Цай нахмурился. Что-то здесь было нечисто.
Он не стал долго думать. Снял свою обычную одежду, спрятал бороду под платком, надел длинное платье и подкрасил губы. Так появился новая ученица по имени Цай Цай. Голос он сделал потише, походку поменял, и никто не заподозрил, что перед ними здоровенный бородатый мужик.
На испытаниях пришлось нелегко. Нужно было и вышивать, и танцевать, и вести себя скромно и нежно. Цин Цай скрипел зубами, но держался. Зато он смог пройти внутрь поместья и начать искать подсказки об отце.
Там он познакомился с девушкой по имени Гань Пу. Она тоже пришла сюда не просто так. У неё была своя тайна и своя цель. Сначала они присматривались друг к другу с недоверием, но потом поняли, что могут помочь друг другу.
Гань Пу оказалась смелой и умной. Она быстро заметила, что с новой ученицей что-то не так. Однажды, когда Цин Цай неловко поднял тяжёлый кувшин, она тихо рассмеялась и шепнула: я всё знаю. Он замер, но она лишь подмигнула и сказала, что будет молчать.
С этого момента они стали союзниками. Днём притворялись прилежными ученицами, а ночью искали тайные ходы и подсматривали за госпожой Минъи. Поместье хранило много секретов, и с каждым днём Цин Цай понимал, что исчезновение отца, лишь маленькая часть большой загадки.
Он привык решать всё кулаками, а тут приходилось думать, хитрить и терпеть насмешки других девушек. Но ради отца он был готов на всё, даже носить платье до конца жизни, если понадобится.
Гань Пу помогала ему не только в поисках, но и учила женским хитростям, чтобы он не выдал себя. Иногда они вместе смеялись до слёз, когда Цин Цай путал, как правильно держать веер или садиться на стул.
Так в огромном женском поместье появился бородатый мужчина в платье, который искал отца и неожиданно нашёл настоящего друга. А впереди их ждало ещё больше открытий, опасностей и, возможно, ответов на все вопросы.
Читать далее...
Всего отзывов
7